準備万端です? おかしな日本語
準備万端とは本来「準備のすべて」のこと。
準備が万全であることを「準備万端です」というのはおかしな表現。
文字数の制限が強い
新聞の見出しで「準備万端」というのにはそれほど違和感はないが。
もっとも,辞書にも「準備万端が整ったの意で使うことがある」となってしまっているが。
準備が万全であることを「準備万端です」というのはおかしな表現。
文字数の制限が強い
新聞の見出しで「準備万端」というのにはそれほど違和感はないが。
もっとも,辞書にも「準備万端が整ったの意で使うことがある」となってしまっているが。
コメント